متن و ترجمه آهنگ Master Plan از خواننده ی مشهور آمریکایی Adam Lambert 

این آهنگ از آلبوم For your Entertaimnent هست.

ترجمش کارخودمه. امیدوارم دوست داشته باشید:)

در ضمن اگه ایرادی میبینید حتما کامنت کنید.

البته کل ترجمه این آهنگ تو ابهامه تمام تلاشم و کردم مفهومی ترجمه کنم اما خودم چیز خاصی ازش نفهمیدمindecision

 

برای دانلود آهنگ دکمه زیر کلیک کنید.


 

----------------------------------

متن و ترجمه :

You run away from everything that you fear

تو از چیز هایی که میترسی فرار میکنی ...

(تو یه آدم بزدلی!)

 

So afraid ya don’t wanna be a part of it

تو میترسی ، تو نمیخوای جزئی از این باشی ...

 

You see the fake in everything that is real

تو توی هر چیز واقعی چیزهای الکی میبینی ...

(تو منفی نگری یا به همه چی نگاه منفی داری )

 

You hate the paradox

تو از پارادوکس نفرت داری

 

You put us in a box

تو ما رو توی یه جعبه قرار میدی

(مارو حبس میکنی یا به ما اجازه نمیدی)

 

We gonna find out what makes us right or wrong

ما چیزهایی رو که مارو درست میکنه یا منحرفمون میکنه پیدا میکنیم

 

Waste of time – we just livin’ it

وقت تلف کردن .... ما واس این زندگی میکنیم

(ما زندگی نمیکنیم فقط وقت حروم میکنیم!)

 

I wanna see you touch you one on one

من مایلم ببینم که تک به تک خودتو لمس میکنی

(دوس دارم  ببینم تسلیم میشی و خودتو میبازی)

 

No stoppin ’til we’re done

تا وقتی به سرانجام نرسیم متوقف نمیشیم

(تا وقتی نبینیم تسلیم شدی و کارمونو تموم نکردیم هیچ توقفی نمیکنیم)

 

We’ve only just begun

ما تازه شروع کردیم ...

 

We are the face of the new generation

ما چهره ی نسل جدیدیم ...

(ما نماد نسل جدیدیم)

 

We are the ones who have no reservations

ما کسایی هستیم که هیچ قید و شرطی نداریم ...

 

Don’t give a damn ’bout your cold calculations

فحش نده ، محاسبه ی غلطت رو تقلا کن!

(اگه کسی معنی دقیق اینو میدونه حتما کامنت بزاره)

 

Welcome to the masterplan

به برنامه ی اصلی خوش اومدی ...

 

Don’t care if you understand

حتی اگه اگر متوجه شدی اهمیت نده ..

(بیخیال باش)

 

Don’t care if you understand

ختی اگه فهمیدی خودتو بزن به اون راه

 

Welcome to the masterplan

به نقشه ی جامع خوش اومدی ...

 

Your skin is burned at the inside of me

پوست تو درون من رو ذوب میکنه ...

(تو منو عذاب میدی)

 

Your mask is hiding what you’re thinkin’

نقاب تو افکار تورو پنهان میکنه ...

(تو زیر نقابت پنهان شدی)

 

Don’t ask (Don’t tell)

چیزی نپرس (چیزی نگو)

 

Just take what you need

فقط به چیزی که نیاز داری بردار

(به چیزای دیگه کاری نداشته باش )

 

I’m an open book

من یه کتاب بازم ...

 

So why won’t you take a look

پس  چرا یه نگاه نمیکنی؟

(پس چرا به من یه نگاهی نمی اندازی؟)

 

We are the face of the new generation

ما چهره ی نسل جدیدیم ...

(ما نماد نسل جدیدیم)

 

We are the ones who have no reservations

ما کسایی هستیم که هیچ قید و شرطی نداریم ...

 

Don’t give a damn ’bout your cold calculations

برای محاسبات غلطت فحش نده (؟)

(!!!)

 

Welcome to the masterplan

به طرح جامع خوش اومدی !

 

Don’t care if you understand

حتی اگه اگر متوجه شدی اهمیت نده ..

(بیخیال باش)

 

Don’t care if you understand

حتی اگه اگر متوجه شدی اهمیت نده ..

(بیخیال باش)

 

welcome to the masterplan

به نقشه ی کلی خوش اومدی ....

 

There is you there is me

این تویی ... این منم ...

 

I feel your energy

من میتونم انرژی تو رو حس کنم

 

I hope we’ll see

Things ain’t what they used to be

امیدوارم چیزی رو ببینیم که عادت ندارند باشند

(اگه کسی میدونه ترجمه مفهومی این تیکه چی میشه کامنت بزاره )

 

Look at the face..

به چهره نگاه کن ...

(!)

 

We are the face of the new generation

ما چهره ی نسل جدیدیم

 

We are the ones who have no reservations

ما کسانی هستیم که هیچ آرزویی نداریم

 

Don’t give a damn ’bout your cold calculations

برای محاسبه ی غلطت  فحش نده

 

  (اگه بخوایم این جمله رو به دوقسمت bout your cold calculation و don’t give a damn تقسیم کنیم ، ترجمش متفاوت میشه!)

 

(!!!)

 

Welcome to the masterplan

به طرح جامع خوش اومدی..

 

Don’t care if you understand

حتی اگه فهمیدی اهمیت نده ...

(به روی خودت نیار!)

 

Welcome to the masterplan

به طرح جامع خوش اومدی

 

Don’t care if you

اهمیت نده اگر ...

 

Welcome to the masterplan

به نقشه ی اصلی خوش اومدی!!

 

Don’t care if you

اهمیت نده حتی اگر ...

 

Understand

متوجه شدی !!!

 

There’s you… there’s me

تو هستی ... من هستم ...

(!!!)